A rediscovery of largely unknown early Chekhov stories.
In the follow-up to his National Translation Award-winning collection The Undiscovered Chekhov, translator and scholar Peter Constantine brings us more little-known work from the legendary author’s early days as a magazine writer, pseudonymously turning out pieces for magazines read by Russia’s small middle class. These stories are fresh, yet mature, snapshots that subtly add to our understanding of Chekhov, uproariously tragic and darkly comic, and lit from within by a deep fellow feeling for all of humanity. As his readers have come to expect, Constantine has translated this work with a masterly command of both languages’ subtleties, capturing the shadings and intricacies of Chekhov’s writing that flash and recede like sunlight on an orchard, offering Chekhov’s tough and amused perspectives on daily phenomena like love, aging, class, and work. With moments that seem to presage the most contemporary writing, Chekhov’s Little Apples reveals one of the world’s greatest writers as we have rarely seen him, an author both deeply of his time and looking to the century ahead.
Collected inLiterature in Translation
You heard that right—77% off all e-books from Seven Stories.
For the next week, until May 15 at 5:00PM EST, we’ll be selling all e-books on our website at 77% off their list price. It's a great chance to load up your e-book reader with the best fiction, political titles, and everything in between from Seven Stories Press.
Once you buy an e-book, you can download it as either an .epub file (for every device except Kindle) or as a .mobi file (for Kindle). Both files will remain available on your Library page for subsequent downloads. Details to be found here.