END OF SUMMER SALE: TAKE 30% OFF SITE-WIDE - 9 days
Skip Navigation

Seven Stories Press

Works of Radical Imagination

A sampler of writing in translation from Seven Stories Press, with excerpts of works by Naseer Aruri, José Antonio Emmanuel, Annie Ernaux, Edmund Ghareeb, Che Guevara, Jacqueline Harpman, and Krisztina Tóth.

CONTENTS

Eye of the Monkey: A Novel by Krisztina Tóth, translated by Ottilie Mulzet 

Orlanda: A Novel by Jacqueline Harpman, translated by Ros Schwartz

Enemy of the Sun: Poetry of Palestinian Resistance, edited by Edmund Ghareeb and Naseer Aruri. With translations by Edmund Ghareeb, Naseer Aruri, Ruqyah Sweidan, Carl Senna, and Ahmed Mansour

The Other Girl by Annie Ernaux, translated by Alison L. Strayer

Latin America Diaries by Che Guevara, translated by Che Guevara Studies Center

Guerrilla Warfare by Che Guevara, translated by Che Guevara Studies Center

Anarchy Explained to Children by José Antonio Emmanuel, translated by NAFTA

Buying options

Annie Ernaux

The author of some twenty works of fiction and memoir, ANNIE ERNAUX is considered by many to be France’s most important writer. In 2022, she was awarded the Nobel Prize in Literature. She has also won the Prix Renaudot for A Man's Place and the Marguerite Yourcenar Prize for her body of work. More recently she received the International Strega Prize, the Prix Formentor, the French-American Translation Prize, and the Warwick Prize for Women in Translation for The Years, which was also shortlisted for the Man Booker International Prize. Her other works include Exteriors, A Girl's Story, A Woman's Story, The Possession, Simple Passion, HappeningI Remain in DarknessShameA Frozen WomanA Man's Place, and The Young Man

Krisztina Tóth

KRISZTINA TÓTH is one of the most popular and best known Hungarian authors. She studied sculpting and literature in Budapest and spent two years in Paris during her university years. The recipient of numerous awards, she is the author of many children’s books, novels, and poetry collections. In 2015, her novel Aquarium was featured on the shortlist of the German Internationaler Literaturpreis. Her works have been translated into twenty languages, among them Arabic, Czech, English, Finnish, French, German, Polish, Spanish and Swedish.

Alison L. Strayer

Alison L. Strayer is a Canadian writer and translator. She won the Warwick Prize for Women in Translation, and her work has been shortlisted for the Governor General’s Award for Literature and for Translation, the Grand Prix du livre de Montreal, the Prix littéraire France-Québec, and the Man Booker International Prize. She lives in Paris.

Ernesto Che Guevara

ERNESTO GUEVARA DE LA SERNA was born in Rosario, Argentina, on June 14, 1928. While studying for a medical degree in Buenos Aires, he took a trip with his friend Alberto Granado on an old Norton motorcycle through all of Latin America, the basis for The Motorcycle Diaries. During his travels he witnessed the Bolivian revolution in 1953; and, in Guatemala in 1954, the overthrow of the democratically elected government of Jacobo Arbenz by US-backed forces. Forced to leave Guatemala, he went to Mexico City, where he linked up with exiled Cuban revolutionaries and met Fidel Castro in 1955. Che joined their expedition to Cuba, where the revolutionary war began in the Sierra Maestra mountains. At first Che was the troop doctor, and later became Rebel Army commander in July 1957.  Following the rebels’ victory on January 1, 1959, he was a key leader of the new revolutionary government and also of the political organization that in 1965 became the Communist Party of Cuba. 

EDMUND GHAREEB is of Lebanese origin and has traveled widely throughout the Middle East. He earned a degree in political science and history from American International College and an MA and PhD from Georgetown University, before teaching as a professor at American University, University of Virginia, and George Washington University’s Elliott School of International Affairs. He was the editor of Dialog, the graduate journal of the latter university, as well as a frequent interviewer of Arab liberation leaders who visit the United States. He lives in Washington DC.

NASEER H. ARURI (1934–2015) graduated from American International College and received his doctorate from the University of Massachusetts, where he later taught. His specialty was in the fields of Middle East governments and politics, international studies, and American government and foreign policy. He taught at Southeastern Massachusetts University and traveled extensively as a researcher throughout the Middle East.

Jacqueline Harpman

JACQUELINE HARPMAN (1929–2012) was born in Etterbeek, Belgium. Her family moved to Casablanca to avoid persecution when the Nazis invaded, and returned home after the war. After studying French literature Harpman began training to be a doctor, but became unable to complete her medical studies after contracting tuberculosis. She turned to writing in 1954, and her first book was published in 1958. In 1980 Harpman qualified as a psychoanalyst and continued to practice throughout her life. She had given up writing after her fourth book was published in 1966, and resumed her career as a novelist only some twenty years later. Harpman wrote over 15 novels including I Who Have Never Known Men, and won numerous literary prizes, including the Prix Médicis for Orlanda.

Over the past forty years, award-winning translator ROS SCHWARTZ has over a hundred works of fiction and nonfiction to her name, from writers such as Tahar Ben Jelloun, Andrée Chedid, Aziz Chouaki, Fatou Diome, Dominique Eddé, Georges Simenon and Simone Weil. Her new translation of Antoine de Saint-Exupéry’s The Little Prince was published in 2010 and shortlisted for the Marsh Award. In 2009, she was made a Chevalier dans l’Ordre des Arts et des Lettres. A Fellow of the Institute of Translation and Interpreting, she was awarded the 2017 John Sykes Memorial Prize for Excellence. 

OTTILIE MULZET has translated over seventeen volumes of Hungarian poetry & prose, including works by Szilárd Borbély, László Krasznahorkai, Gábor Schein, György Dragomán, László Földényi, Krisztina Tóth, Edina Szvoren, and others. Her translation of Krasznahorkai’s Baron Wenckheim’s Homecoming was awarded the 2019 National Book Award in Translated Literature.
 

Other books by Annie Ernaux